فهي تختلف باختلاف مراحل التطور التاريخي. 在不同的历史发展阶段,这些价值也有所不同。
فهي تمثل مرحلة من مراحل التطور المستمر للتكنولوجيا وأسواقها. 它们代表着技术和市场持续发展过程中的一个阶段。
ويتفق هذا التطور مع الاتجاهات في هذا القطاع، ويتضح في سياق مختلف مراحل التطور على النحو الوارد في الشكل 3. 这一发展情况符合产业趋势。
وخلال اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية والمعني بالشيخوخة، أسهمت المنظمة بخبرتها بصدد مراحل التطور البشري. 在老龄问题不限成员名额工作组,本组织介绍了其关于人类发展阶段的专业知识。
وينبغي تمثيل أشكال الحضارة الرئيسية ؛ ومن اﻷهمية أيضا أن تنظر المحكمة في مراحل التطور والحاﻻت الخاصة بمختلف مناطق العالم . 应能代表各大文明;法院考虑到世界不同发展阶段和不同区域的局势也很重要。
ونظرا إلى أن تكنولوجيا البحث ﻻ تزال في أولى مراحل التطور في اللغتين الصينية والعربية، فإن مهمة إعداد هذين العنصرين سيلزم إسنادها إلى جهات خارجية. 由于阿拉伯文和中文的查找技术仍处于萌芽阶段,这些模块必需外包。
إن صياغة مشروع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية قد مرت ببعض مراحل التطور التي شاركت فيها جنوب أفريقيا بنشاط. 不扩散弹道导弹国际行为守则草案已经经历了若干发展阶段,南非积极参加了这些阶段的活动。
وهذه الآلية الهامة التي تنطوي على آثار متنوعة في مجال السياسة العامة يمكن أن توجد في مراحل مختلفة من مراحل التطور في الأردن وموريشيوس وسري لانكا(42). 这一具有不同政策影响的重要机制可见诸于约旦、毛里求斯和斯里兰卡的不同发展阶段。
وسوف يشمل المشروع تدريب الموظفين الجدد ، وتوفير معدات الاتصالات وغيرها من المعدات من أحدث مراحل التطور اللازمة لكشف العقاقير وتحليلها ، واستحداث قاعدة بيانات للاستخبارات الجنائية. 该项目将涉及培训新人员、提供通信设备和最先进的药物检查和分析设备以及建立犯罪情报数据库。
وسوف يشمل المشروع تدريب الموظفين الجدد ، وتوفير معدات اﻻتصاﻻت وغيرها من المعدات من أحدث مراحل التطور الﻻزمة لكشف المخدرات وتحليلها ، واستحداث قاعدة بيانات لﻻستخبارات الجنائية . 该项目将涉及培训新的人员、提供通信设备和最先进的供检查和分析药物的设备以及建立犯罪情报数据库。